斜阳照墟落(斜阳照墟落穷巷牛羊归)


斜阳照墟落,穷巷牛羊归。(斜阳一作:斜光)野老念牧童,倚杖候荆扉。雉施麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷?至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。注释①王维(约701—761),字摩诘,祖籍太原祁县(今属山西),后随父辈迁居 至蒲州(今山西永济)生活。他于开元九年(721)中进士,先后担任过太乐丞、右 拾遗、监察御史、尚书右丞等职。后于夭宝年间隐居。他多才多艺,书画俱佳, 苏东坡曾评说:味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。”此外,王 维通晓佛理,因此他的诗多S有禅趣,世人称他为“诗佛” C墟落:村庄。雉(gdu):野鸡鸣叫。蚕眠:蚕在蛻皮询,不吃不动,像睡着一样,叫“蚕眠”。赏析此诗借描写乡村田家黄昏时的闲逸景致,表达了诗人的羡慕之悄,以及向往 归隐的心悄。全诗主柠在于“归”,全文山此展开。首句描写了夕阳西下,斜照村落的景象,点明时间的同时,也为全文渲染出 田间暮色的苍茫气氛。接着三句,分别描写了牛羊徐徐而归,牧童放牧归来以及 老人拄拐倚门迎候牧童的景象,这充满生命的和谐景象使诗人心中顿觉温暖,不 觉动悄。五、六两句描写了麦地里鸣叫着寻找伴侣的野鸡与桑树上食桑叶叶?丝的 蚕蛹,它们都在为建造归所而忙碌,再次点出归”意。

七、八两句写忙完一天 农活的农夫扛着鋤头下田归家,他们三三两两,在田间小路上相遇,互相亲热地 话着家常,这样的悄景,落入诗人眼中,使诗人顿生艳羡之悄,进而引出最后两 句的抒悄。结尾两句直抒胸臆,吟咏《诗经》中“式微,式微,胡不归的诗句, 表达诗人向往归隐的心愿,同时此处之“归” 乂与诗旨相合,再一次呼应主题。全诗用口描手法,描绘了消川田家的闲适生活,语言清新自然,诗意盎然。即此羡闲逸,怅然吟式微。出自唐代诗人王维作品《渭川田家》O此诗描写 的是初夏傍晚农村夕阳西下、牛羊回归、老人倚杖、麦苗叶?秀、桑叶稀疏、田夫荷鋤一系列宇静和谐的景色,表现了农村平静闲适、悠闲可爱的生活。开头四句, 写田家曰暮时一种闲逸景象;五.六两句写农事;七、八句写农夫闲暇;最后两句 写因闲逸而生羡情。全诗用口描手法,描绘了消河流域初夏乡村的黄昏景色,清 新自然,诗意盎然。作品原文消川田家王维斜阳照墟落,穷巷牛羊归。野老念牧童,倚杖候荆扉。雉雒麦苗秀,蚕眠桑叶稀。田夫荷鋤至,相见语依依。即此羡闲逸,怅然吟式微。词句注释1、渭川: 农家。2、墟落:村庄。斜阳:一作“斜光” °一作渭水” 1、渭川: 农家。2、墟落:村庄。

斜阳:一作“斜光” °3、穷巷:4、野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。54、野老:村野老人。牧童:一作“僮仆”。5、倚杖:靠着拐杖。荆扉:柴门。6、雉^(zhlgdu):野鸡鸣叫。《诗经?小雅?小弁》:“雉之朝雒,尚求 其雌。”7、蚕眠:蚕蜕皮时,不食不动,像睡眠一样。8、荷(hd):肩负的意思。至:一作“立”。9、即此:指上面所说的悄景。10、式微:《诗经》篇名,其中有“式微,式微,胡不归之句,表归隐之白话译文夕阳的余晖照着村庄,牛羊回到深深的小巷。老人惦记远出的牧童,拄着拐杖在门口眺望。开花的麦田野鸡鸣叫,稀疏的桑叶蚕儿休眠0归来的农夫扛着鋤头,相见时招呼絮语依依。我多么向往隐居生活,不禁吟咏着《式微》诗章。创作背景此诗作于开元(唐玄宗年号,713-741年)后期,描绘的是渭水两岸的农村 生活。作品鉴赏诗中描绘了一幅恬然自乐的田家暮归图,虽都是平常事物,却表现出诗人高 超的写景技巧。全诗以朴素的口描手法,写出了人与物皆有所归的景像,映衬出 诗人的心抒发了诗人渴望有所归,羡慕平静悠闲的田园生活的心悄,流露出 诗人在官场的孤苦、郁闷。夕阳西下、夜幕将临之际,夕阳的余辉映照

本文收集自互联网,如果发现有涉嫌侵权或违法违规的内容,请联系6532516@qq.com以便进行及时清除。
分享到